本文目录
一个木一个明念“森林”。
这句话是一个谐音歇后语。
因为“一个木一个”听起来像“一棵树一棵”,“明念”则像“鸣”,因此可以联想到“鸟鸣树林”,形成一个词语搭配,即“森林”。
谐音歇后语的特点是通过音、形相近或相同的两个词进行联想,形成含义上的双关语、成语或俗语,使话语增加幽默和趣味性。
这种文化现象在语言交流中具有重要的作用,因为它能够促进人们的情感沟通和乐趣体验。
日语音译歌词:
ME WO TO JI DE NA NI MO MI E ZU
KA NA SHI KU DE ME WO A KE LE BA
KO U YA NI MU KA U MI CHI YO RI E
HO KA NI MI E RU MO NO WA NA SHI
A A KU DA KE CHI RU
SA DA ME NO HO SHI TA CHI YO
SE ME TE HI SO YA KA NI
KO NO MI WO DE NA SE YO
WA RE WA YU KU
A O JI DO KI HO HO NO MA MA DE
WA LE WA YU KU
SA LA BA SU BA DU YO
I KI WO SU LE BA MU NE NO NA KA
KO GA LA SHI WA NA K TSU ZU KE RU
SA RE DO WA GA MU NE WA A TSU KU
YO ME NO O I TSU ZU KE RU NA LI
A A SA N ZA ME KU
NA MO NA KI HO SHI TA CHI YO
SE ME TE A ZA YA KA NI
SO NO MI WO O WA LE YO
WA LE MO YO KU
KO KO LO NO ME I ZU RU MA MA NI
WA LE MO YO KU
SA RA BA SU RU YO
AH……AH……AH……AH……
A A I TSU NO HI KA
DA RE KA GA KO NO MI CHI WO
WA LE WA YU KU
A O JI RO KI HO HO MA MA DE
WA LE MA YU KU
SA LA BA SU BA RU YO
WA LE MO YU KU
SA LA BA SU BA RU YO
日语歌词:
一、目を闭じて何も见えず 哀しくて目を开ければ
荒野に向かう道より 他に见えるものはなし
ああ 砕け散る 宿命の星たちよ
せめて密やかに この身を照らせよ
我は行く 苍白き頬のままで
我は行く さらば昴よ
二、呼吸をすれば胸の中 凩は吠き続ける
されど我が胸は热く 梦を追い続けるなり
ああ さんざめく 名もなき星たちよ
せめて鲜やかに その身を终われよ
我も行く 心の命ずるままに
我も行く さらば昴よ
ああ いつの日か 谁かがこの道を
ああ いつの日か 谁かがこの道を
我は行く 苍白き頬のままで
我は行く さらば昴よ
我は行く さらば昴よ
粤语歌词:
踏过荆棘苦中找到安静
踏过荒郊我双脚是泥泞
满天星光我不怕狂风
满心是期望
过黑暗是黎明
啊星光灿烂
伴我夜行给我光明
啊星光引路
风之语轻轻听
带着热情
我要找理想
理想是和平
寻梦而去
哪怕走崎岖险径
来……
明日请再来
领路也是星
本文由奇迹私服于2023-09-16发表在奇迹私服,如有疑问,请联系我们。
本文链接:http://www.ruiyia.com/qjmu/1194.html